Всего книг:

826

Последнее обновление:

 2008-07-25 16:42:12

 

Искать

 

 


 

Нас считают!


Яндекс цитирования

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Роджер ЖЕЛЯЗНЫ и Джейн ЛИНДСКОЛЬД - ДОННЕРДЖЕК : Глава 19

Allk.Ru - Все книги!

 

 

 

Роджер ЖЕЛЯЗНЫ и Джейн ЛИНДСКОЛЬД - ДОННЕРДЖЕК:Глава 19

 

- Рис Джордан?
- Да?
- Как вы сегодня себя чувствуете?
- А как может чувствовать себя человек моих лет? Везде все болит - даже у моих болячек есть собственные болячки. Вы новый доктор? Что-то я вас не припоминаю.
- Я не совсем доктор, но мне кажется, у меня есть лекарство от ваших болезней.
- От старости нет лекарства, леди. Сид с коллегами не оставляют попыток его отыскать, но даже и близко не подобрались к решению проблемы. Рано или поздно тело отказывается сражаться за жизнь - и все.
- Для некоторых людей это не означает, что наступил настоящий конец.
- Для некоторых? Вы о чем?
- Кое-кому дано несколько жизней - вы принадлежите к их числу. В анналах Вирту вы известны под именем Проводник. Я в состоянии сделать так, что ваше нынешнее сознание соединится с сознанием героя из мифа.
- Понятно - чисто теоретически. А кто вы такая?
- Можно сказать, что я тоже из древнего мифа, пришла навестить больного товарища.
- Конечно, сказать можно. Только вы не ответили на мой вопрос - надо признать, очень ловко.
- Достаточно того, что я в силах выполнить свое обещание. Когда ваше тело откажется жить дальше, память, знания и способности проникнут в миф, который, благодаря вашим свершениям, родился в Вирту, - Звучит привлекательно - хотя я и не знал, что являюсь причиной возникновения мифа.
- Три представителя Веритэ вошли в историю времен Войны Начала Начал: вы, Уоррен Банза и Джон Д'Арси Доннерджек.
- Джон умер. Почему никому не пришло в голову сделать ему такое же предложение?
- Мы пытались. Инженер мог бы оказаться для нас исключительно ценным человеком, но он отгородился от Вирту, и его древний враг. Властелин Непостижимых Полей, с ним покончил.
- А я и не знал, что его юрисдикция распространяется на Веритэ.
- В обычном смысле не распространяется, но он в состоянии манипулировать электронными приборами, а Доннерджек совершил ошибку, окружив себя множеством таких приспособлений... Впрочем, зачем я вам рассказываю?
- Хотите от меня что-то получить.
- Мне казалось, я кое-что предложила - продление жизни и возможность соединиться с мифом.
- Вы чего-то хотите, - повторил Рис. - Иначе зачем бы вы ко мне явились! Я слежу за новостями. Повсюду в Вирту происходят изменения. Убито несколько Хранителей. Создаются армии и кипят битвы, в которых принимают участие могущественные силы.
- Для человека, почти никогда не покидающего владения Калтрис, вы много знаете.
- Я похож на Мерлина, пойманного заклинанием в ловушку - что не мешает мне слушать и слышать новости. Давайте отложим в сторону поэтические образы, Леди с длинными зелеными волосами, и выясним, что вам от меня нужно. Сколько стоит бессмертие?
- Голову Джея Доннерджека. Он меня оскорбил - кое-что украл из моих владений.
- Вам нужна голова моего ученика и сына старого друга? - фыркнул Рис. - Так возьмите ее сами. Вы могущественны, Пришедший-в-гости-миф.
- Верно, но существуют определенные правила, которые я должна соблюдать.
- Да, полагаю, у Великой Террамы возникнут проблемы, если она захочет убить молодого человека, протеже Танатоса. Властелин Ушедших не станет вам помогать в данном вопросе. А вы сильны в созидании; разрушение - не ваша область деятельности.
- Ты что, решил поиграть со мной в игрушки, Рис Джордан?
- Нет, но во время нашего разговора на меня снизошло просветление. Джон всегда был силен в создании разных вещей; я занимался теорией. За мою долгую жизнь мне довелось услышать множество диковинных историй, а Сид ведет себя на удивление почтительно, даже слишком.
- Значит, ты все-таки решил поиграть!
- Как угодно. Леди. Я нахожу ваше предложение чрезвычайно соблазнительным, но не выдам вам Джея. Он мой ученик; что еще важнее - мы друзья.
- Предупреждаю, Рис Джордан, я предприняла шаги для того, чтобы мое влияние распространилось не только на жизнь, но и на смерть. Хуже врага, чем я, не придумаешь.
- Согласен. Однако я уже давно сжился с понятием “смерть”, и не важно, как она за мной придет - накинет муаровое покрывало или нагрянет более традиционным образом. Не могу сказать, что я приму ее с радостью, но я смирился с неизбежным.
- Ты высокомерный ублюдок, Рис Джордан.
- Высокомерный? Да, и горжусь этим. Вот насчет ублюдка... Я знал своих родителей. А вы можете похвастаться тем же?
Вспышка ослепительного зеленого света, крик ярости, веселый хохот старика.

***

Договорились, что Алиса, Драм и Вирджиния будут помогать Джею. В сопровождении ярких вспышек чудесных магнитов прибыл Медный Бабуин. Как только невероятный поезд просунул свою смеющуюся морду сквозь интерфейс, охраняющий высшие уровни от проникновения недостойных, все бросились к пассажирскому вагону.
- Куда, Джей? - выкрикнул Медный Бабуин, набирая скорость и быстро оставив позади царство Меру. - В Непостижимые Поля?
- Нет, - к общему удивлению, ответил Джей. - В замок Доннерджек. Ты сможешь доставить нас на Большую Сцену?
- Конечно.
С грохотом разорвавшегося бумажного пакета на поезд обрушился град мелких камней красного и розового цвета. Заработали лезвия ножниц.
- Помощь не нужна, МБ?
- Что-то мне мешает, но пока я справляюсь без проблем. Крикну, если мне что-нибудь понадобится.
В следующее мгновение Медного Бабуина окутал липкий туман.
- Ты уверен?
- Слушай, Джей, мне страшно нравится! Ужасно весело! Перекусите, решите, что станете делать дальше, поспите, если сумеете заснуть. Я вас разбужу.
- Думаю, надо сделать, как он говорит, - сказала Алиса. - Джей, может быть, объяснишь нам, почему мы направляемся в замок Доннерджек? Вирджиния утверждает, что на Властелина Непостижимых Полей напали. Ты разве не собираешься ему помочь?
- Собираюсь, - ответил Джей. - Сделай на кухне заказ, а я пока объясню. С тех пор как Вирджиния рассказала нам о необычном детище Террамы и о том, какое она приготовила для него будущее, я все время пытался понять, как нам следует поступить. Получалось, что мы окажемся в самом центре сражения между силами энтропии, разрушения, разложения.., называйте, как хотите. И мы все чрезвычайно уязвимы.
- В особенности ты и Дьюби, - задумчиво проговорил Драм. - Поскольку у вас попросту нет других тел и иных вариантов существования.
- Правильно, кроме того, я совсем не уверен, что ваши виртуальные тела тоже окажутся достаточной для вас защитой. Не забывайте, Властелин Непостижимых Полей убил моего отца, хотя он в тот момент находился в Веритэ. И забрал мать.
Дьюби очистила банан.
- Что-то мне не нравится наш разговор, Джей. Скажи что-нибудь хорошее.
- А ты можешь с нами не ходить, Дьюби. Танатос тебя уже использовал.
- Не волнуйся, я вас не брошу. Если он победит, мне совсем не нужно, чтобы он на меня злился. Ну а в противном случае.., не уверена, что хочу продолжать существование во вселенной, где Террама контролирует силы созидания и разрушения.
- Во вселенных, - поправила ее Вирджиния. - Говори, что ты придумал, Джей.
- В замке Доннерджек водятся привидения. Все недоверчиво на него уставились.
- Нет, на самом деле, не виртуальные привидения или проекции, а самые настоящие шотландские призраки - они появились в замке давным-давно, в древние времена.
- Чистая правда, - вмешалась Дьюби, потянувшись за новым бананом. - Я с ними встречалась.
- Продолжай, - сказала Алиса, - наверное, через минуту мы поймем.
- Конечно, поймете, - ухмыльнувшись, ответил Джей. - Я уверен, что самыми эффективными воинами в сражении двух Смертей будут те солдаты, что уже умерли.
- Выходит, нынешний Властелин Непостижимых Полей имеет некоторое преимущество над своим противником? - сказал Драм. - У него этого добра сколько хочешь. Терраме придется гораздо труднее.
- У моего прежнего босса есть своего рода реестр, - встряла Дьюби. - Его Елисейские поля... Он даже как-то раз предложил положить туда твоих родителей. Джон отказался.
- Не думаю, что от них будет много пользы, - заявил Джей, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал при очередном упоминании об упрямстве отца. - Они все жители Вирту. И следовательно, оружие Террамы может причинить им вред.
- А призраки из Веритэ, - перебил его Драм, - подчиняются другим законам.
- Вот-вот, - подтвердил Джей.
- Есть только одна проблема, - вмешалась Алиса. - Как обеспечить прибытие призраков в Непостижимые Поля? Вряд ли нам удастся переправить их обычным способом.
- Нет, я придумал одну отличную штуку, - ответил Джей. - Представим себе, что кушетки сработали - тогда у наших привидений появятся виртуальные тела. А нам нужен настоящий переход - как это делаю я.
- Ты не собираешься воспользоваться прибором Банзы? - спросила Вирджиния.
- Нет, - ответил Джей. - В туннелях под замком Доннерджек есть вход в некое место... Судя по тому, что мне рассказывали, это сказочные земли, где живут кельтские легенды.
- Легенды! - воскликнула Алиса с загоревшимися глазами. - Они имеют отношение к Вирту?
- Возьми с полки пирожок! - сказал Джей. (И тут же на стене появилась полка, на которой лежал пирожок, а Медный Бабуин, продолжая мчаться вперед, весело расхохотался.) - По-моему, тот путь открыт только во время полнолуния, - с беспокойством заявила Дьюби. - Нельзя же рассчитывать, что нам повезет и портал окажется незапертым.
- Так нам говорили, - согласился с ней Джей. - Приедем на место и посмотрим.

***

Дэк одновременно вытирал пыль с цветов возле кровати в главной спальне, готовил отчет по состоянию дел в замке и обдумывал, стоит ли рассказать Джею о звонках, в которых кто-то им интересовался, когда его аудиорецепторы уловили шум на Большой Сцене. В последнее время Дэку пришлось иметь дело с несколькими вторжениями. Дважды, отражая какие-то нападения, включались проекторы. Один раз над бастионами появились крылатые быки, но, коснувшись фиолетового статического поля, мгновенно исчезли.
И потому, услышав шум, Дэк поспешил в кабинет Доннерджека, где столкнулся нос к носу с Джеем, который держал под мышкой Дьюби. На заднем плане робот заметил отвратительного вида поезд, построенный Джоном Доннерджеком, - он видел чертежи и расчеты в кабинете хозяина.
- Дэк! - Джей обнял робота, в детстве он всегда так делал. - Через несколько часов появится девушка - Алиса Хаззард. Впусти ее.
- Это противоречит инструкциям твоего отца.
- Большая часть того, что Джей делает, противоречит моим инструкциям и желаниям, - вдруг сказал браслет. - Однако он привел убедительный довод, и мне пришлось позволить ему поступать по-своему.
- Могу я поинтересоваться, какой же довод он привел, сэр?
- Пообещал изуродовать самого себя.
- Джей!
- А иначе он не хотел слушать, - проговорил Джей. - И пока что у меня настоящих неприятностей не было.
Со стороны браслета донесся неприличный звук, но Джей сделал вид, будто не слышит.
- Дэк, ты, случайно, не знаешь, в какой фазе сейчас находится луна?
- Между второй четвертью и полнолунием. Она была полной, когда ты отправился в путешествие.
Джей вспомнил все, что с ним произошло во время “путешествия”: визит к Рису, поиски Транто, первая встреча с Медным Бабуином, потом с Властелином Непостижимых Полей, Меру и все, что там случилось.
- Прошло всего несколько дней? Отлично.
- Тебе принести что-нибудь поесть?
- Я поел в поезде.
- Разве пища Вирту годится для твоего тела?
- Раньше всегда годилась. - Джей видел, что Дэк беспокоится за него, и потому сказал:
- Ладно, что-нибудь съем. Ты, случайно, не знаешь, где стоит бутылка шотландского виски?
- В шкафу в гостиной. Сейчас еще рановато пить, Джей.
- Я и не собираюсь. Мне нужно для друга.
Дэк вздохнул. Временами людей так трудно понимать!..

***

- Привет, Гвен. Это Алиса. А мама есть?
- Провожает пациента. Я ее позову.
Алиса ждала, постукивая пальцами по столу, пока на экране не появилась Лидия Хаззард. Она выглядела очень утомленной - и не только потому, что много работала.
- Привет, мама.
- Привет, милая. Ты дома? Нашла Амбри?
- Я дома, но ненадолго. Почти сразу же уезжаю в Шотландию.
- В Шотландию? Зачем?
- Сначала отвечу на другой вопрос. Да, я нашла Амбри. Он.., ты помнишь про Мастера?
- Да.
- Амбри стал Мастером.
- Господи! - И Тем Кто Ждет - что-то вроде двоих в одном.
- Мой бедный Волынщик...
- Тут происходят очень странные вещи, мама. Вот почему я еду в Шотландию. Ты помнишь Джея Макдугала?
- Юношу, что приходил с тобой и Драмом в клинику, когда в Центральном парке случились беспорядки?
- Правильно. На самом деле он Джей Доннерджек - сын Джона и...
- Эйрадис!
- Ты помнишь! Отлично. Мы с Драмом собираемся помочь ему в одном деле. В некотором смысле это имеет отношение к завещанию, оставленному его родителями.
- Завещание? Они умерли?
- Да, оба умерли прежде, чем Джею исполнился год.
- Бедняжка!
- Он вырос в полном одиночестве в древнем шотландском замке среди роботов и эйонов. - Алиса умолчала о привидениях.
Лидия чуть приподняла одну бровь, но решила вести себя вежливо.
- Джей произвел на меня впечатление совершенно нормального молодого человека. А что говорится в завещании?
- Я не могу тебе сейчас сказать, но думаю, что если мне удастся ему помочь, я заодно помогу и Амбри.
- Значит, ты отправляешься в Вирту?
- Да.
- Ну, там ты, наверное, будешь в безопасности. Лидия не посчитала нужным упомянуть свое собственное исчезновение во время визита в этот предположительно “безопасный” искусственный мир. Алиса не посчитала нужным упомянуть лунный портал и тот факт, что они собираются посетить Непостижимые Поля. На некоторое время, пока обе размышляли над тем, что не было произнесено вслух, повисло неловкое молчание.
- Полагаю, ждать Амбри в Стране За Северным Ветром не стоит.
- Не стоит.
- Звонили бабушка с дедушкой. Они купили нам билеты на праздник элишитов в Калифорнии. И Синди тоже. Что про тебя сказать?
- А ты пойдешь?
- Наверное. В последнее время я к ним нечасто ездила - слишком много дел было в виртуальной реальности.
- Мама, я думаю, лучше тебе туда не ходить.
- Почему?
- Помнишь, предыдущий фестиваль закончился жуткими беспорядками? У меня неприятное предчувствие, боюсь, это торжество будет еще хуже.
Лидия Хаззард внимательно посмотрела на дочь.
- Предчувствие, или ты располагаешь дополнительной информацией?
- Дополнительной информацией.
- Которая имеет отношение к поездке в Шотландию?
- Не могу ответить на твой вопрос, мама.
- Понятно. - Лидия задумалась. - Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы отговорить бабушку с дедушкой и тетю Синди. Если они не пойдут, я тоже не пойду. Но одних я их не отпущу.
- Ладно. Мама, постарайся убедить их остаться дома.
- Обещаю, милая. Когда ты отправляешься в Шотландию?
- Джей договорился, что меня заберет кто-нибудь из Института Доннерджека. Думаю, они могут позвонить в любой момент.
- Будь осторожна, дорогая.
- Ты тоже. Я свяжусь с тобой при первой возможности, мама.
- Я тебя очень люблю.
- А я тебя.
Два похожих лица еще некоторое время смотрели на темный экран; две женщины думали о том, что осталось несказанным. Иногда любовь заключается в молчании.

***

Бен Квинан стоял в виртуальном зале ожидания, пока один за другим не исчезли все старейшины Церкви Элиш.
- Джинджер Роджерс делала все то же самое, что и Фред Астер, только наоборот и на высоких каблуках, - сказал он двоим оставшимся членам совета. - А теперь, похоже, нам придется еще и увеличить темп.
- Изменить сроки Праздника, провести его раньше? - Рэндалл Келси с трудом сдерживался, чтобы не заорать. - А я пришел на заседание, собираясь объяснить членам совета, почему мы не успеваем к сроку - учитывая уровень сложности, который они желают получить. Ускорить!.. С ума можно сойти!
Ауд Араф подошел к шкафчику, - где хранились спиртные напитки.
- Выпью-ка я имбирного пива. Хотите чего-нибудь, ребята?
- Да, и покрепче, чем имбирное пиво, - ответил Келси. - Наплевать, что оно виртуальное! Сейчас все сгодится. - Джин с тоником?
- Если тоник оставите себе, - сказал Келси и снова вернулся к теме разговора:
- Изменить сроки!
- По крайней мере ваш отдел может обойти кое-какие острые углы, - попытался утешить его Бен Квинан. - Радуйтесь, что вы не занимаетесь продажей билетов. Подумайте о возвратах, составлении новых расписаний, взятках начальству транспортных компаний... Впервые мне жаль, что я не нуждаюсь во сне. У меня не будет ни одной свободной минуты, пока все это не закончится.
- У меня, бедного, тоже, - вставил Ауд Араф. - Система безопасности должна быть организована безупречно, словно наши планы и не менялись. Боюсь, нам не простят ошибок, если новый праздник тоже закончится беспорядками.
- Я вам пришлю изменения, которые мы внесем в первоначальный план, - пообещал Келси, немного успокаиваясь. - Вы слышали большую часть того, что нам следует сделать, но между идеей и исполнением всегда остается большая разница.
Араф поставил пустой стакан из-под пива.
- Пожалуй, я пойду. Мы еще успеем обсудить детали. Как только они остались одни, Квинан взглянул на Келси.
- Ну?
- Что “ну”? - с вызовом повторил Келси.
- Вы справитесь со своей задачей?
- Могу только попытаться. Обещать не буду.
- Вы понимаете, что есть только одна причина, почему изменена дата проведения Торжеств?
- И какая же?
- Боги проявляют нетерпение.
- Мне казалось, причина в том, что мы уже продали все билеты, и если мы будем продолжать в том же духе, появится возможность для нового Праздника. Пока не спал ажиотаж.
- Официальная версия именно такова. Мы с вами знаем, что дело обстоит иначе.
- Не здесь.
- Хорошо. Может, навестите меня в моем хогане?
- Нет. В отличие от вас мне требуется сон. Через несколько часов я буду носиться по грязной стройке и собирать сведения, чтобы поставить в известность моих боссов о том, возведение каких сооружений может быть завершено к сроку, от каких цветочных гирлянд придется отказаться.., и тысячи других мелких и крупных деталей, в которых разбирается только специалист.
- И не забудьте, вам нужно успеть на примерку нового одеяния, - грустно улыбнувшись, напомнил Квинан.
- Пусть возьмут в качестве образца какую-нибудь мою старую одежду. У меня полно работы.
Подойдя к бару, Келси еще раз наполнил стакан, осушил его и похлопал Квинана по плечу:
- Ладно, постараюсь, Бен.
- Очисти Божественный путь! - пропел Квинан. Келси нахмурился неуместному веселью эйона.
- Будем надеяться, что, когда все закончится, нас не позовут голоса из пустыни.
- Аминь, друг мой. Аминь.

***

Он обитал в Непостижимых Полях и не знал, сколько времени еще будет здесь оставаться.
Атаки начались вскоре после того, как пришел конец эйона Маркона. Пустота, возникшая после смерти Хранителя, ворвалась в королевство Танатоса, Властелина Ушедших, когда он при помощи Транто, могучего фанта, строил сторожку у рва, окружавшего дворец.
Ему пришлось приниматься за дело несколько раз, чтобы улучшить первоначальный замысел Джона Д'Арси Доннерджека - ведь Смерть не обладает даром созидания. Транто, которого переполняла энергия чудесных магнитов, поглощаемых им в огромном количестве, с удовольствием перетаскивал кучи строительного хлама с места на место, сваливал мрамор прямо на блоки из шлакобетона, куски штукатурки на пластиковые украшения и фигуры.
Властелину Ушедших с трудом удалось убедить упивающегося собственной силой фанта спрятаться вместе с ним за воротами дворца. Фекда обернулась вокруг головы своего господина, а Мизар, который сумел добраться до Непостижимых Полей, потеряв всего лишь один хвост и несколько кусочков гобелена на левой задней лапе, устроился у ног Танатоса.
- Тебя удивит, Транто, если я скажу, что за свою жизнь принял несколько очень глупых решений?
После того как муаровый дракон (его шкура отливала непривычно зеленым светом) превратил сторожку у ворот в пепел, фант ответил на вопрос своего собеседника:
- Вы существуете - по-своему. Передвигаетесь по времени и пространству. Даже Верховные на Меру не говорят, что они не совершают ошибок - это привилегия младших божеств и епископов. Нет, господин, меня не удивило ваше признание.
- Ты добр, Транто. Хорошо, я расскажу о глупости, которую совершил. Моя сила в разрушении, энтропии и уничтожении порядка. Порой мне удается что-нибудь создать, но мое детище либо похоже на Мизара, отвратительную пародию на живое существо...
Пес Смерти принялся стучать оставшимися хвостами по полу, показывая, что нисколько не обижается. Мизар видел других собак и считал их жалкими, слабыми существами. Он предпочитал оставаться таким, каков он есть, однако прекрасно понимал, что имеет в виду Властелин Непостижимых Полей.
- ..либо на что-то вроде Дьюби или Фекды, существа, спасенного мной как раз в тот момент, когда энтропия завершила свою работу и дала мне возможность заключить с ней соглашение - диковинная новая жизнь в обмен на услугу. Однажды, не так давно, если считать, как это принято у нас, я вдруг загорелся желанием стать созидателем.
Транто фыркнул. С поля, усеянного самыми разнообразными обломками и мусором, поднялся легион манекенов (такие стоят в витринах универмагов) и вступил в сражение с кислотным облаком, превращавшим их в пластмассовый хлам.
- Террама, выдав себя за вышедшего из строя прога, обманом встретилась со мной. Она спросила, чего я хочу больше всего на свете. Многие существа - проги и эйоны - пытаются меня подкупить, когда видят муар; я не отнесся к ее вопросу серьезно. Но она, задавая вопрос, возможно, наделила его особой силой, заставившей меня ответить. Я был с ней честен.
Транто снова фыркнул, взял чудесный магнит изящными пальчиками, расположенными на конце хобота.
- Вы рассказали ей о своем желании созидать.
- И тогда она предстала передо мной в обличье Верховной Богини Мы совершили обмен: три зерна созидания на одно зерно разрушения. Я считал, что для меня условия даже слишком выгодные, и отлично понимал: Террама намеревается сразиться с кем-то из обитателей Меру - Небопой или Мерепой.
Я воспользовался одним зернышком Террамы, чтобы вернуть Джону Д'Арси Доннерджеку его невесту. Другое потребовалось для того, чтобы Костяной Дворец, который он для меня спроектировал, постоянно сохранял свою форму и никогда не разрушался. Я думаю, Террама отдала зерно разрушения, дающее власть над смертью, существу, беснующемуся в моих владениях, существу, в чьи намерения входит отнять у меня трон.
Фекда заглянула в темную глазницу Танатоса.
- И тем не менее речь идет не об обычном клоне, верно, господин? Я ощущаю присутствие и других сил.
- Нет, он не только мой сын. Террама его мать. И возможно, еще кто-то из Верховных, не подумав хорошенько, принял участие в его появлении на свет. Отсюда такая сила. И объяснение тому, что никто не выступил против него.
Кислотное облако пожрало последних манекенов, подбирающихся ко рву. Транто подошел к пушке, установленной на бастионе, немного изменил прицел и поднес спичку к запалу. Пушка выстрелила шаром из плотно спрессованных испражнений фанта - которые в настоящий момент состояли в основном из переработанных чудесных магнитов.
Шар угодил в самый центр кислотного облака, и оно немного отступило.
- Отличный выстрел, - похвалил Властелин Непостижимых Полей.
- И отличный снаряд, - добавила Фекда.
- Сколько времени мы продержимся? - спросил Транто.
- Надеюсь, достаточно долго. Мои ресурсы еще не истощены, но если ублюдок Террамы в состоянии использовать могущество матери и кого-то из Верховных, боюсь, мне придется расстаться со своими владениями. Однако дворец намного надежнее остальных элементов Непостижимых Полей, поскольку в его основе лежит сила самой Террамы. Как бы там ни было, сдаваться я не собираюсь.
- Нет. - Мизар поднял голову. - Джей придет.
- Не сомневаюсь, что он попытается, - погладив пса по голове, проговорил Танатос. - Парень так же упрям, как и его отец - только по-своему. Но я не представляю, каким образом он сумеет изменить расположение сил.
- Джей сумеет, - сказал Мизар.
На поле боя едва различимый в сумраке муар принимал форму тарана. Танатос потянулся к проигрывателю, подаренному Джоном Д'Арси Доннерджеком.
- Музыка скрасит наше ожидание.
Джей Д'Арси Доннерджек громко звал банши, надеясь, что она откликнется и придет.
- Мама! - кричал юноша, расхаживая по верхним этажам замка. - Эйрадис! Банши! Мама!
Он уже охрип, и Дэк, который слышал его дикие вопли из замковой кухни, уже начал беспокоиться за рассудок своего подопечного, когда банши явилась. Как и всегда, она была одета в развевающееся светлое платье, только на сей раз Эйрадис откинула вуаль на плечи.
- Да, Джей?
- Мама, мне нужны привидения.
- Тебе нужны привидения? Зачем, сынок?
- Чтобы они пошли со мной в Непостижимые Поля и защитили Танатоса.
- Ты серьезно?
- Абсолютно. Серьезнее не бывает.
Опустившись на колени, он вылил содержимое бутылки с виски в несколько блюдечек и расставил их вдоль коридора. Затем, стараясь сохранять спокойствие, которого и в помине не было, объяснил матери сложившуюся в Вирту ситуацию.
Время от времени Эйрадис перебивала сына, поскольку нуждалась в некоторых разъяснениях - например, когда речь зашла о природе Тройственной Личности, которая, среди прочего, являлась еще и Уорреном Банзой. Иногда задавала вопросы - спросила, кто такая Вирджиния Тэллент. Но в основном слушала, и, продолжая свой рассказ, Джей краем глаза заметил, что к ним начали присоединяться призраки замка Доннерджек.
Среди них он увидел старых друзей - крестоносца и ослепленного священника; а других, вроде Коротышки и Леди галереи, знал только по весьма зрелищным эффектам, которые они время от времени устраивали. Впрочем, Джей заметил и множество незнакомцев - в килтах и с клейморами в руках, с всклокоченными бородами, в каких-то лохмотьях и модных костюмах из прежних веков. Призраки вплывали в галерею (кое у кого не хватало какой-нибудь части тела, но это им нисколько не мешало), смущенно возились, шаркали ногами, словно появление здесь стоило им огромных усилий. Все внимательно слушали его речь.
Их заставил прийти сюда голос последнего хозяина замка Доннерджек, сына Вирту и Веритэ, юноши, объясняющего, почему нужна помощь в защите того, кто большинством представителей человечества считается главным врагом - гораздо более гнусным, чем дьяволы и демоны, поскольку их деяния, как правило, неосязаемы, в то время как каждое живое существо испытывает острую боль, когда Смерть отнимает у нас любимых, оставляя взамен пустоту и жалкую надежду на воссоединение в будущем.
- Вот почему они - вы все - мне нужны... - закончил Джей и впервые повернулся лицом к своим слушателям.
- Ты призываешь нас принять участие в великом крестовом походе, - сказал крестоносец, больше остальных знавший о подобных вещах. Он позвенел цепью и заявил:
- Не менее благородном, чем тот, за который я отдал все.
По рядам призраков прокатился одобрительный шорох, кое-кто негромко соглашался со словами крестоносца. Джей почувствовал возбуждение, хотя оставалась еще одна нерешенная проблема. Он снова повернулся к черноволосой темноглазой женщине, которая произвела его на свет и покинула, так и не познав настоящей радости материнства.
- Луна прошла фазу полнолуния. Мы сможем войти в сказочные земли? Другого пути доставить привидения в земли, граничащие с Вирту, я не вижу. В настоящий момент Медный Бабуин ищет дорогу, чтобы забрать нас оттуда.
- Можем попытаться, - ответила Эйрадис, хотя в ее голосе по-прежнему звучало осуждение. - В некоторых местах луна всегда полная. Тут много представителей разных эпох, возможно, мы сумеем открыть портал.
- Значит, встретимся в туннеле? - предложил Джей. - Я приду, как только появится Алиса. Она могла бы отправиться с Медным Бабуином, но заявила, что хочет пройти через лунный портал.
- Хорошо, сын. Мы будем тебя ждать.
Призраки начали исчезать; об их недавнем присутствии напоминал лишь легкий аромат виски да пустые блюдечки на полу.
Дьюби, которая молча наблюдала за происходящим, вдруг поинтересовалась:
- Интересно, почему Алиса так поступила?
- Ты же слышала, что она сказала. Ей кажется, будто ее тело служит для нее достаточной защитой.
- Но она рискует исчезнуть окончательно и бесповоротно, - заявила Дьюби.
- В поезде мы обсуждали такую возможность, - сердито напомнил Джей. - Она сама приняла решение.
- Я все равно считаю, что это глупо. Яне стала бы рисковать собственной шкурой, если бы это от меня зависело.
- Оставайся здесь.
- Я уже тебе объяснила. У меня нет выбора.
- Ты так думаешь?
- Мне почему-то кажется, что ею двигает что-то еще.
- В каком смысле?
- Ну, у нее совсем не простая наследственность - как и у тебя. Глупо с твоей стороны ее недооценивать.
Джею стало немного не по себе. Он действительно недооценивал Алису. Он так привык быть особенным, человеком, обладающим необычными способностями и получившим весьма, своеобразное образование, что относился к девушке как к представительнице Веритэ, случайно оказавшейся в гуще непонятных и чересчур сложных для ее ума событий.
Джей сердито пнул ногой пятно на дорожке, лежащей на полу.
- Спасибо, Дьюби. Я постараюсь об этом не забывать. Давай помоги собрать блюдца.
Холодный цокот когтей обезьянки гулким эхом отозвался в пустом зале и отразился от стен, завешенных гобеленами.

***

Алису привез Милбурн на том же корабле дальнего следования, на котором Джей летал в Нью-Йорк на праздник элишитов. Дэк активировал подпрограммы, которыми не пользовался с тех пор, как сопровождал Эйрадис и Джона во время их медового месяца, поразив Джея обширностью своего репертуара, в особенности учтивыми и изысканными комплиментами. Почему-то он стал ужасно похож на дядюшку, встречающего любимую племянницу.
Войт нес в подвал свет и коробку с продуктами. Алиса и Дьюби шли за ним следом. Когда Джей повернулся, чтобы догнать их, Дэк остановил юношу, коснувшись его рукава гладко отполированной блестящей рукой.
- Джей, я слышал твою речь в верхней галерее. - Робот быстро покачал головой, останавливая поток возражений. - Я не вижу привидений, но живу в замке с тех самых пор, как завершено его строительство. Леди Эйрадис верила в то, что здесь есть призраки, а когда беременность стала мешать ей передвигаться по замку, кое-кто приходил к ней в гости. Я знаю, что ты собираешься сделать, и мне бы хотелось дать тебе мудрый совет, но я могу лишь пожелать успеха и скорейшего возвращения.
Роботы не плачут, однако у Джея возникло ощущение, будто Дэк с трудом сдерживается, чтобы не разрыдаться. Он крепко обнял блестящее тело.
- Я буду осторожен, Дэк. Я постараюсь.
- И да сопутствует тебе удача, Джей. Насколько я понимаю, запланировать данную категорию невозможно.
- Я постараюсь, - повторил юноша. Джей бросился вниз по лестнице, чтобы самому не расплакаться. Войт уже отпер дверь, и все его ждали.
- Пошли, - проговорил Джей. Если кто-нибудь и обратил внимание на то, что голос у юноши немного охрип, никто ничего не сказал.

***

Когда они добрались до нужного туннеля, необходимость в искусственном освещении сразу отпала, сияния, которое испускали призраки, вполне хватало. В бледном свете ясно выделялся лунный портал; сегодня он выглядел несколько меньше, чем обычно, а за пеленой мрака угадывалась шершавая стена.
- Новости хорошие и одновременно плохие, - сказала Эйрадис, не дожидаясь, когда ее представят вновь прибывшим. - Совместными усилиями мы заставили лунный портал появиться, однако его полная материализация будет продолжаться очень короткое время. Ты, Дьюби и Алиса должны идти первыми. Остальные последуют за вами - кто успеет.
- А страж? - спросил Джей, посадив Дьюби на плечо.
- Мы его не чувствуем, хотя это не значит, что его нет.
- Как только скажешь, что пора, мы помчимся вперед, - проговорил Джей, и Алиса кивнула.
Призрачное сияние сосредоточилось на круглом пятне мрака; казалось, усилив свет, привидения смогли заставить далекую луну отбрасывать более густую тень.
- Пора, - прошептала Эйрадис.
Джей устремился вперед первым, обезьянка сидела, крепко вцепившись лапами ему в плечо; Алиса бежала сразу за ним, так близко, что Джей ощущал тепло ее тела, когда они выскочили из туннеля и оказались среди холодных прибрежных скал. За ними поспешили призраки, которые, едва ступив на эту землю, приобретали более четкие очертания и вообще становились похожими на живых людей.
- Ну, вот мы и на месте, - сказал Джей, радуясь, что пока у них все идет, как он задумал.
- На месте, - повторила Алиса и принялась озираться по сторонам.
- Совсем непохоже на виртуальный переход.
- Совсем.
Смущение Алисы заставило Джея нахмуриться. Девушка заметила его огорчение, прежде чем он успел улыбнуться.
- Извини, если я тебя обидела, Джей. Просто за последние несколько дней столько всего случилось... - Она попробовала объяснить. - Я узнала, что мой отец является компьютерной программой или, возможно, богом или человеком, который умер до того, как моя мать появилась на свет. Как только я начала к нему привязываться, какое-то мерзкое лицо, вылезшее из облака, утащило его к себе - прямо у меня на глазах. Я побывала в раю, а теперь собираюсь отправиться в ад. Лунный портал - поразительная штука; призраки очень симпатичные, только у меня такое ощущение, что я больше не в состоянии удивляться.
Джей мысленно сделал себе выговор - несмотря на предупреждение Дьюби, он ожидал, что Алиса будет вести себя как какая-нибудь героиня-прог из виртуального приключения.
- Угу, тебе довелось немало испытать. На самом деле гораздо больше, чем мне.
Подошла банши, слышавшая неуклюжие извинения Джея, и протянула Алисе тонкую руку:
- Я Эйрадис Д'Арси Доннерджек. До того, как ты родилась, я встречалась с твоими родителями. В домике, неподалеку отсюда. Как поживает Лидия?
Алиса пожала руку Эйрадис.
- У нее все хорошо, спасибо. Беспокоится за Амбри, а в остальном нормально. Сейчас она вернулась в Веритэ.
- Хочешь посмотреть на тот домик? - спросила Эйрадис. - Поезду Джея наверняка будет легче ехать по берегу, чем сражаться со скалами и пропастями.
- С удовольствием.
Они спустились к берегу; за ними последовали призраки, ставшие более или менее материальными. Против всех ожиданий, двигались призраки далеко не бесшумно - пели песни, смеялись, обменивались шутками. Похоже, все единодушно признали крестоносца своим командиром - он громко запевал и в такт позвякивал цепью.
Домик по-прежнему стоял на месте, уютный, с надежно закрытыми дверями. Когда они принялись заглядывать в окна, Эйрадис рассказала Алисе о том, какими были тогда ее родители, как Лидия решала какие-то уравнения, а пение волынок Амбри наполняло печальным очарованием туман. И вдруг с крыши слетел толстый голубь и уселся Алисе на руку.
- Ой!
- Такая же точно птица служила Лидии почтальоном, - вспомнила Эйрадис. - Посмотри, у него есть что-нибудь?
- К лапе привязана свернутая бумажка.
Алиса осторожно сняла записку; голубь, счастливо воркуя, взлетел на крышу и, склонив голову набок, принялся изучать шумную толпу, заполнившую его пустовавшие доныне владения.
- Что там? - спросил Джей, когда Алиса развернула листок.
- Расписание движения поездов. - Она показала им бумажку. - Домик обозначен как одна из остановок. Похоже, Медный Бабуин нашел дорогу.
- Хорошо, - немного успокаиваясь, проговорил Джей. - У нас есть армия и транспорт. Теперь осталось только победить в войне.
- Только? - хихикнула Дьюби.
- Ну, так или иначе, больше нам делать нечего. Неожиданно поднялся сильный ветер, и, прежде чем они увидели огромное облако, объявившее о прибытии Медного Бабуина, поезд остановился возле домика. Разбрасывая во все стороны снопы фейерверков, Медный Бабуин весело всех приветствовал; из кабины махал рукой Драм. Даже Вирджиния улыбалась.
- Готов? - Насмешливая морда поезда повернулась к Джею.
- Готов! - ответил юноша и посмотрел на шумную толпу привидений. - По местам! Отправляемся в Непостижимые Поля!

***

Совсем не призрачные песни привидений неслись из окон Медного Бабуина, мчавшегося в Непостижимые Поля по уже дважды проложенным путям.
Сперва Медный Бабуин пел вместе с шотландскими призраками, громко и без малейшего намека на мотив, но по мере того как рельсы уводили его в нижние царства - многие из них являлись имитацией ада (с точки зрения теологии или чистой игры воображения), - он затихал и в конце концов совсем смолк.
У Джея Д'Арси Доннерджека, сидевшего в кабине, перед глазами еще проплывала вариация “Ада” Данте, которую они только что миновали, и юноша задумался о роли своего отца в ее создании. Однако он обратил внимание на изменившееся настроение Медного Бабуина. И когда тот довольно долго оставался непривычно сдержанным, спросил:
- Что случилось, МБ?
- По рельсам идет вибрация. Нехорошая. Вряд ли нам удастся добраться до Непостижимых Полей. На путях установлена какая-то преграда.
- Кем? Хозяином или кем-то другим?
- Похоже, кем-то другим. Во время прошлых визитов я не встречал такой программы.
- Барьер может навредить тебе, если ты в него врежешься?
- Угу.
- В таком случае остановись перед ним. Если нам придется взять в руки кирки и молоты, мы все равно расчистим путь.
- Хорошо, Джей. Надеюсь, ты понимаешь, что барьер совсем не обязательно будет физически осязаемым.
- Знаю, МБ. Я говорил фигурально - и, возможно, слишком легкомысленно. Как обстоит дело с запасом чудесных магнитов?
- Сколько хочешь. Я согласился перевезти осиротевших грохнеров и стадных мышей в район, где им дали приют, а они в качестве благодарности заполнили магнитами мои грузовые вагоны.
- Спасибо.
- Пожалуйста, Джей. Мне совсем не хочется стать каким-нибудь элементарным прогом. Если небольшая инициатива поможет...
- Все равно спасибо.
- Твой отец дал мне имя “принц марионеток”, но, выполнив миссию, для которой он меня создал, Джон Д'Арси Доннерджек обрезал веревочки, и я познал, что такое свобода. Я ему буду вечно благодарен.
- Пойду расскажу ребятам, что происходит, - заявил Джей. - Не волнуйся. Мы найдем выход.
Единственное, что он смог сделать, это привести небольшую группу избранных представителей своей армии в кабину Медного Бабуина, где они принялись ждать, когда появится барьер. Пройдя лунный портал, призраки больше ничем не отличались от жителей Веритэ, и, несмотря на то, что Медный Бабуин расширил свою кабину в два раза, там стало очень тесно.
- Приближаюсь к барьеру, - объявил поезд. - Начинаю тормозить.
- Я не... - начала Алиса, которая смотрела в бинокль. - Подождите, забираю свои слова назад. Тут и в самом деле что-то есть - темное, какое-то волнистое, и оно трепещет. Похоже на стену горячего воздуха...
- Муар, - грустно проговорил Джей.
- У босса не такой, - добавила Дьюби, стараясь перекричать визг тормозов. - Нет цвета. Если не считать редких случаев, муар сначала кажется черным, а чем больше ты смотришь (правда, мало у кого возникает такая возможность), тем больше цветов возникает на поверхности.
- Здесь я вижу только зеленый, - сказала Вирджиния. - И я его знаю. Муар испускает ребенок Террамы.
- Это - ребенок? - недоверчиво спросила Алиса.
- Нет, - проговорила Вирджиния. - Но барьер поставил он.
Медный Бабуин замер на месте, и уже все видели преграду, возникшую у них на пути. Складывалось впечатление, что барьер стоит прямо на сверкающих железнодорожных путях, однако каждый раз, когда Джей пытался заглянуть за него, самая плотная часть сдвигалась.
- МБ, ты можешь проанализировать его? - спросил Джей.
- Конечно. Приступил к сканированию. - Возникла короткая пауза. - Ты прав, субстанция напоминает муар. Если прог войдет с ним в контакт, он погибнет.
Вспомнив, как цветы вяли и тут же умирали, стоило Алиоту осыпать их мельчайшей пылью муара, Джей кивнул.
- Большинство из нас не проги, - сказал он. - Мы с Алисой находимся в собственных телах. Значит, барьер остановит только тебя и Дьюби.
- Тут все гораздо сложнее, Джей, - ответил Медный Бабуин, и впервые за время знакомства с ним Джей услышал в голосе поезда грусть. - Дальнейший анализ показывает, что тот, кто установил программу, внес в нее особое уточнение - уничтожить тебя и любого из твоих спутников. Боюсь, идентификации твоей личности будет достаточно, чтобы приказ сработал.
- А как насчет виртуального изменения тела? - спросил Джей.
Вирджиния Тэллент покачала головой.
- Тело меняется, личность остается прежней. Ты все равно будешь Джеем Доннерджеком, даже если превратишься в голубоглазого красавчика.
Словно не доверяя тому, что он видит в окно, крестоносец высунулся из кабины и начал внимательно изучать, преграду.
- Я вот тут подумал... - медленно проговорил он. - Дурацкая штука, которая болтается у нас на дороге, на что-то похожа. Я уже такое встречал, только вспомнить не могу где... Так-так, понял! Страж у лунного портала.
Джей выпрямился, его переполняла надежда.
- Мне не довелось с ним сталкиваться, - сказал юноша, - но я знаю, что нужно делать, чтобы победить стража. А вдруг получится...
Не тратя времени на объяснения, он продекламировал:

Ангел Забытой Надежды,
Вздымающий Меч Ветра и Обсидиана,
Рассеки алгоритмы нашего Врага.

Как только Джей произнес первую строчку, он услышал отчаянный крик Эйрадис:
- О, Джей! Нет!
Юноша попытался остановиться, однако слова, казалось, обрели собственную силу и помимо его воли срывались с языка:

Русалка под Семью Танцующими Лунами,
Поющая Песнь Сирен,
Утопи наших врагов в базе данных.
Нимфа Древа Логики,
Дитя Первого Слова,
Пусть наш противник плачет.

Когда Джей замолчал, Эйрадис выскочила из кабины поезда. Она уже начала меняться. Белое одеяние банши засеребрилось, затрепетало на ветру и превратилось в жесткие, как у дракона, крылья Ангела Забытой Надежды. Вместо обнаженных ног, мелькнувших на одно короткое мгновение, возник извивающийся хвост Русалки под Семью Танцующими Лунами. Волосы по-прежнему оставались темными, но взгляд стал диким и каким-то нечеловеческим, милые мягкие губы теперь были злобно поджаты.
Эйрадис устремилась в сторону барьера.
Под воинственные вопли шотландских призраков, высунувшихся из вагонов Медного Бабуина, чтобы посмотреть, что происходит, она выхватила Меч Ветра и Обсидиана и превратила преграду, вставшую на пути ее сына, в мерзкого цвета дымку, которая постепенно рассеялась, а вскоре и вовсе исчезла.
- Мама... - прошептал Джей охрипшим от ужаса голосом. - Я никогда...
Но Нимфа Древа Логики не обращала внимания на молодого человека, выскочившего из кабины поезда и подбежавшего к ней. Она развернулась, немного полетала у него над головой, словно пыталась сориентироваться или понять, откуда исходит зов, который никто, кроме нее, не слышал.
- Мама? - крикнул Джей. - Эйрадис?
Злобные глаза непонимающе уставились на юношу. Крылья рассекали неподвижный воздух, рыбий хвост сражался с потоками, невидимыми для тех, кто стоял внизу. Она поднялась выше.
- Мама! Эйрадис? Мама! - У Джея задрожал голос, потому что существо у них над головами явно улетало (или уплывало?) вдаль. - Мама! Вернись!
И снова черные глаза взглянули на него. На сей раз в них появилось нечто похожее на упрек - а может быть, Джей увидел жалость - или одно равнодушие. Взмахнув могучими крыльями и хвостом, Дитя Первого Слова взмыло ввысь и унеслось в небо, оставив едва различимый след в синеве.
Джей не сводил глаз с маленькой точки, будто надеялся, что сила его взгляда заставит ее вернуться и черноволосая молодая женщина в легком, летящем платье банши, существование которой в роли своей матери он с таким трудом принял, снова окажется рядом. Ничего подобного не произошло. Опустив глаза, Джей увидел крестоносца.
- Призрак, что произошло?
- Ты обратился к тому, чем она когда-то была, и она вернулась в прошлое. А потом Эйрадис призвал ее создатель. Она не могла не подчиниться.
- Чем она когда-то была?
- Все есть в заклинании, приятель. Садись в поезд. Нужно двигаться вперед, иначе на нас опять нашлют какую-нибудь тварь. Наверняка тот, кто сотворил барьер, почувствовал, что мы с ним справились.
Джей, спотыкаясь, пошел к Медному Бабуину, начиная понимать, что случилось.
- Моя мать, как и отец Алисы, - существо, созданное кем-то из богов Вирту?
- Верно, только я не стал бы называть Эйрадис “существом”. Я случайно слышал ее разговор с банши. Ты все правильно понял.
- С банши? Так ведь она сама банши.
- Эйрадис сменила предыдущую, приятель.
- В таком случае кто создал мою мать? Небопа?
- Нет, Морепа.
Не дожидаясь указаний. Медный Бабуин снова привел в действие свои машины и уже набирал скорость. Мимо мчались самые разные реальности: индуистские призраки ждали воздаяния по заслугам; разверстые пасти пустых гробов сияли под белесым месяцем, а скелеты исполняли пародию на танец вокруг майского дерева; пылали костры, чей обжигающий жар почему-то не превращал в пепел извивающиеся в смертельной муке тела...
Алиса прикоснулась к рукаву Джея:
- Она не умерла, Джей. Морепа, наверное, забрал ее по той же причине, что Небопа отнял у нас Амбри.
- Она никогда не говорила... - Джей не закончил, поднял руку и обратился к браслету:
- Ты знал? Почему ты меня не остановил?
- Я не знал, - ответил браслет. - Не забудь, твой отец не внес полной информации об Эйрадис в мою программу.
Крестоносец позвенел цепью, чтобы привлечь внимание Джея.
- Вряд ли старый лэрд знал о происхождении Эйрадис.
- Почему? Они же были женаты!
- Верно, но он познакомился с ней в более поздний период ее жизни. Для него Эйрадис оставалась Нимфой, они встречались в самых романтических местах Вирту, и его совсем не интересовало ее прошлое.
- Подтверждаю, - заговорил браслет, - В моих файлах записано, какой Джон испытал шок, когда выяснилось, что женщина, которую он безумно любит, является всего лишь виртуальным созданием и ее должен коснуться муар.
- Как же он мог так мало знать? - крикнул Джей. - Он ведь любил ее!
- Любил, - вмешался Десмонд Драм, - но любовь не дает полной и точной информации о близком тебе человеке. Как раз наоборот, очень часто она делает влюбленного слепым.
Джей мог бы расплакаться от чувства вины и того, что ему пришлось расстаться с иллюзиями, но в кабине Медного Бабуина и пассажирских вагонах сидели те, кого он привел с собой, чтобы вступить в битву на стороне Властелина Энтропии. Да и не только он ощутил горечь потери в этой войне - Вирджинии, как, впрочем, и Алисе, которая переживает еще и боль своей матери, приходится гораздо труднее.
Алиса права. Эйрадис не помочь - по крайней мере сейчас. Если он подверг ее опасности, значит, теперь больше, чем когда-либо, должен сделать все возможное, чтобы спасти Властелина Непостижимых Полей. Танатос, по его словам, обладает некоторой властью над обитателями Меру, пересекавшими границы его владений. Вне всякого сомнения, деятельность Танатоса заставит богов на время забыть о своих пешках и хитроумных планах.
Джей прогнал другие, менее утешительные мысли. Он не хотел думать о том, что уничтожение или лишение власти Тех Кто Наверху может означать и смерть для всех их творений. Он не хотел думать о том, что игры Танатоса с Верховными могут не соответствовать его собственным целям и нуждам. Сейчас эти мысли не принесут никакой пользы, даже если в них есть определенная доля истины.
Ухватившись за веревку свистка, юноша с силой потянул и ухмыльнулся, радуясь дикому и яростному воплю. Окружающие почувствовали настроение Джея и оставили в покое, только Алиса, прежде чем сесть рядом с Драмом, тихонько сжала его руку.
Дьюби, висевшая вниз головой на хвосте, повернулась к Джею.
- Мы почти приехали. Узнаю кислотный ручей. Ты готов отдавать приказы?
- Вполне, - кивнув, ответил Джей. - Передай всем, пусть внимательно смотрят по сторонам - меня интересуют признаки боевых действий. Возможно, узнаем что-нибудь полезное. МБ, вези нас к дворцу.
- Слушаюсь!
- Крестоносец, скажи призракам, чтобы точили клейморы. Мы прибыли на место. Есть!

***

Поющие рельсы, сталь и камень, громкая песнь отваги.

***

- Теперь уже скоро, - сказал Танатос, выглядывая из окна дворца. - Вряд ли мы сумеем продержаться дольше. Все так, как я и предполагал. Дитя Террамы в состоянии черпать силу из какого-то дополнительного источника, он пользуется не только моим или ее могуществом.
- “Дитя” кажется мне не совсем подходящим именем для такого существа, - заявил Транто. - Он совсем не похож на ребенка.
- Если не считать, конечно, страсти к разрушению, - печально промолвил Танатос.
- Я предлагаю именовать его “Антеем” - так звали другое воинствующее дитя на Земле.
- Подходит.
Неожиданно послышался вой, исполненный такого отчаянья, что он вполне соответствовал тоскливому настроению Властелина Ушедших, о котором Танатос, естественно, вслух не говорил. Змея и фант практически не обратили на вой никакого внимания, поскольку печальная нота гармонично вплеталась в происходящее, а Мизар поднял голову, высунул язык между острыми зубами и стал прислушиваться - вдруг вой раздастся снова.
- Наверное, ублюдок будет хорошей заменой, - продолжал Властелин Ушедших. - В определенном смысле он мой потомок. В традициях многих стран и многих времен отцеубийство считается почетным и вполне приемлемым способом востребования королевского титула.
- Джон Д'Арси Доннерджек хорошо сконструировал дворец, - прошипела Фекда. - Пока он выдерживает все атаки.
- Но конец рано или поздно наступит, Фекда, - ответил Танатос. - Мы не можем атаковать нашего противника на флангах. Мои слуги пострадали во время военных действий, я не в силах заставить их вновь подняться в бой. Многие пали, войдя в соприкосновение с аурой врага. А сейчас он пытается расколотить дверь главного зала, оттуда поднимется вверх по лестнице и...
Неожиданно раздался пронзительный визг, зазвучал маниакальный хохот, а в следующее мгновение разноцветные огни разорвали мрак, превратив его в великолепное звездное небо. Грохот у входной двери прекратился.
Мизар радостно залаял, принялся махать хвостами, вскочил и, подбежав к окну, счастливо взвыл в ответ Медному Бабуину.
- Джей идет!
- Идет, - проговорил Властелин Энтропии. - На одиннадцатом часу осады. Боюсь, он пришел, чтобы разделить с нами конец. Жаль, что его способности еще не проснулись.
- Способности? - удивился Транто.
- Он сын двух миров, порождение мифа, принявшего обличье женщины, и человека, который не знал, что и сам является легендой, возникшей в результате созидательной силы одного из Верховных, обитающих на Меру, и при участии самой Смерти. - Танатос невесело улыбнулся. - Его способности не имеют никакого отношения к магическому дару, проявляющемуся в критический момент у героя в волшебных сказках, или к deus ex machina <“бог из машины” (лат.)>, столь любимому драматургами раннего периода. Я намеревался пробудить к жизни способности Джея, если бы он вырос в моем дворце, но, к сожалению, совершил глупость, уступив просьбе его отца - пусть, мол, мальчик поживет среди смертных. Теперь уже слишком поздно, и он погибнет вместе с нами.
Фекда взобралась на окно и устроилась рядом с Мизаром. Неожиданно она заговорила, и от возбуждения ее шипение стало особенно заметным:
- Джей приш-ш-ел не один. С-с-с ним армия.
- Очень необычно одетая армия. И какой у них чудной командир! - заметил Транто. - Одно время я имел дело с англо-индейскими сценариями. Мне кажется, из поезда выходят шотландцы - мужчины и женщины.
- А в руках у них-х-х мечи, - добавила Фекда. - И чу-дес-с-сные магниты. Где он их наш-ш-шел? Неуж-ж-жели увел Призрачный Легион Небопы?
- Нет, - ответил Танатос. - В прошлые века я встречал таких, как они. Эта армия не из Вирту. И могу поклясться, не из Веритэ.
На широком, неровном поле началось новое сражение. С одной стороны наступали окутанные зеленым муаром войска Антея, возрожденные из хлама, валявшегося повсюду в Непостижимых Полях. А с другой - отряды шотландских призраков. Джей и крестоносец руководили битвой; Дьюби металась по всему полю боя, передавая сообщения и приказы; Алиса, Драм и Вирджиния выступали добровольными телохранителями Джея. Медный Бабуин, слишком большой, чтобы принять участие в военных действиях, не опасаясь причинить нечаянный вред своим союзникам, чуть отступил назад, швырял в неприятеля чудесные магниты и обеспечивал друзьям возможность к отступлению.
Мизар, обладавший чрезвычайно острым слухом, услышал команды генералов армии привидений.
- Никакой план не выдерживает первого столкновения с врагом, - говорил Джей. - К нынешнему сражению данное правило имеет самое непосредственное отношение, и потому я не собираюсь придумывать ничего особенного. Нам нужно вывести из строя сынка Террамы - и тогда его армия потерпит поражение.
- Точно, приятель, мы постараемся расчистить тебе путь, чтобы ты смог до него добраться.
- Отлично, - ухмыльнулся Джей. - И пусть никто не думает, что именно я должен его прикончить. Если будет возможность, палите по нему изо всех сил.
- Есть.
Коротышка высоко поднял голову, его леденящий кровь боевой крик заменил зов горна, возвещающего начало атаки. С воплями “За Доннерджека!” и "Да здравствует Шотландия!” армия Джея ринулась в бой.
Столпившись у окна, из которого открывался самый лучший вид на происходящее, четверо осажденных испытали что-то похожее на надежду.
- Инициатива в их руках, - заметил Транто, когда это стало очевидно. - Силы Антея в смущении, складывается впечатление, что они не видят неприятеля.
- Кажется, я начинаю понимать, где Джей взял армию, - сказал Танатос. - Отличный план, но все равно им долго не продержаться. Антей внесет изменения в параметры, и тогда...
- Мы остались с тобой и сражались за тебя, - проговорил Транто. - Может быть, хотя бы для разнообразия перестанешь выражаться загадками?
Властелин Непостижимых Полей рассмеялся:
- Ладно. Джей, сам того не понимая, сделал то, что делают боги, когда развязывают войну. В определенном смысле он создал армий силой своего воображения; впрочем, в данном случае задействована не столько его фантазия, сколько древняя память земли, на которой Джон Д'Арси Доннерджек построил замок. Джей привел войско, состоящее из призраков.
- Призраков? - переспросила Фекда. - Разве можно победить тех, кто уже один раз умер?
- Можно изгнать их отсюда, Фекда. Они не принадлежат Вирту и на самом деле не принадлежат Веритэ. Когда Террама поймет...
Он больше ничего не сказал, да и что скажешь в подобной ситуации?
Тем временем Джей обвел взглядом свое воинство и пришел к поразившему его выводу.
- Алиса, - крикнул он. - Иди-ка сюда на минутку. Джей позвал Алису не только потому, что она стояла ближе всех; он знал, что она исключительно наблюдательна. В отличие от Драма, обращавшего внимание на самые важные детали, Алиса обладала даром талантливого журналиста увидеть, а затем проанализировать всю картину в целом.
- Да, Джей? - Девушка встала рядом с ним.
- Скажи мне, что тут происходит. Вместо того чтобы задавать ненужные вопросы, Алиса начала докладывать, очень коротко и по-деловому:
- На огромном поле, на границе которого с одной стороны стоит Медный Бабуин, а с другой возвышается мрачная громада дворца Властелина Непостижимых Полей, идет необычное сражение. Дикие конструкции (Мизар по сравнению с ними просто произведение искусства) поднимаются прямо из куч хлама. Они не могут противостоять острым мечам в руках привидений из замка Доннерджек и граду чудесных магнитов. Однако из тех призраков, что падают на землю, поднимаются лишь немногие. Идет война бессмертных против бессмертных - или, точнее, неживых против тех, кто не может умереть. Но совсем немногие солдаты, возникшие из отбросов Непостижимых Полей, не оживают снова.
- Именно! - вскричал Джей. - Необходимо понять, почему наши воины, павшие на поле брани, больше не в состоянии сражаться.
- И еще, - добавила Алиса, - почему призраки вдруг начали исчезать. Несколько мгновений назад мы потеряли Коротышку, а Леди галереи пропала в тот самый момент, когда собиралась швырнуть чудесный магнит. Если так будет продолжаться дальше, мы довольно скоро останемся без армии.
Джей принялся изучать поле боя, отчаянно пытаясь сообразить, что же происходит.
Крестоносец оказался среди тех, кому везло больше других. Он громко распевал боевую песню, держа в одной руке меч, а в другой - цепь; призрак косил врагов направо и налево. Может быть, его защищает крест на шее? Нет. У других тоже есть кресты, в руках - точно такое же оружие, и они тоже...
Джею в голову пришла идея. Он огляделся по сторонам в поисках подтверждения своей догадки.
- Дело не в мечах, - изумленно проговорил юноша. - Песни побеждают неприятеля!
- Песни? - озадаченно переспросила Алиса, но, присмотревшись к происходящему повнимательнее, согласилась с Джеем. - Ты прав! Пение, а не мечи, является самым могучим оружием. Даже чудесные магниты не в силах остановить врага.
- В Непостижимых Полях нет музыки, - объяснил Джей, вспомнив все, что рассказывали ему Дьюби и Мизар. - Вот почему Властелин Ушедших так ее ценит, а мой отец решил прибегнуть к помощи песни, когда просил об услуге!
Он отдал приказ, чтобы все воины пели на поле боя - и пусть пострадает скорость атаки.
Результат сказался немедленно.
- Разрушением не следует отвечать на разрушение, - проговорил Джей, уверенный в том, что уловил суть происходящего. - Я сын Инженера - создателя Медного Бабуина, человека, программировавшего многие территории в Вирту и являющегося автором дворца, на который мы смотрим. Я был только наполовину прав, когда думал, что мы не можем прибегнуть к помощи живых воинов в войне против армии Смерти. Мне следовало сообразить: конечно, наших призраков убить нельзя, но и их противники бессмертны, поскольку созданы из отходов и мусора Вирту и подчиняются муару. Нам требуется созидательная мощь музыки, чтобы покончить с врагом, чтобы они, падая, больше не поднимались.
Алиса на мгновение смолкла - они с Драмом дуэтом исполняли “Восхитительную красотку”. Детектив продолжал петь, у него оказался немного с хрипотцой приятный голос.
- Джей, какая-то сила продолжает пожирать наших воинов.
- В таком случае нужно отвоевать дворец, пока мы не остались одни и не охрипли окончательно. Жаль, что я незнаком с планом дворца. Идти к главному входу, по-моему, не совсем разумно. Может быть, Дьюби...
Тощая обезьянка петь не умела, но, поскольку она висела на хвосте, все четыре конечности у нее были свободны, и она осыпала неприятеля градом чудесных магнитов. Время от времени Дьюби откусывала кусочек от очередного снаряда, в результате ее темную шкурку усеивали яркие разноцветные точки, похожие на светящихся блох. - Мне очень жаль, Джей. Я тут не часто бывала. Приходила, чтобы доложить о том, как идут дела, но в основном присматривала за тобой.
С запястья Джея раздался голос Джона Д'Арси Доннерджека:
- Тут я в состоянии вам помочь, Джей. В мою память занесен подробный план дворца, включая несколько потайных ходов, секретных коридоров, замаскированных дверей и тому подобное. Джон внес их в проект, когда начал опасаться, что Танатос захочет сделать тебя своим пленником. Он спланировал твой побег.
- Отлично, - пропел Джей и расхохотался. - Думаю, он не рассердится, если мы ими воспользуемся, чтобы проникнуть внутрь, а не сбежать из дворца. Давай выкладывай.
Через некоторое время после начала большого сражения оглушительный грохот у дверей главного зала возобновился, только теперь казалось, что у него совсем иная-тональность.
- Антей в отчаянии, - сказал Транто. - На поле битвы силы Джея теснят его войско. Если он не ворвется сюда, все его усилия окажутся напрасными.
Танатос кивнул, легкая ткань капюшона заволновалась.
- Какая ирония - двери и стены, не пускающие сюда неприятеля, в определенном смысле являются его сводными братьями. Антей желает заполучить мой трон, утверждая, что имеет ко мне непосредственное отношение, а дворец обязан своей прочностью могуществу Террамы.
- Война братьев, - задумчиво проговорила Фекда. - Что может быть хуже?
Послышался грохот, что-то рухнуло, сломалось, а затем на лестнице раздались шаркающие, хлюпающие шаги.
- Идет, - сказал Танатос. - И в отличие от воинов Джея я петь не умею.
- Какая ж-ж-жалость, - прошипела Фекда, - я тож-ж-же.
- И я, - признался Транто. - Хотя у меня неплохо получается трубить.
Мизар тихонько скулил. Затем, взяв в зубы музыкальную шкатулку, он осторожно положил ее у ног своего господина. Танатос протянул белую руку и поднял шкатулку.
- Сомневаюсь, мой верный пес, что какая-нибудь песня победит дикого сына Террамы, но все равно благодарю тебя.
Внутренняя дверь не оказала неприятелю никакого сопротивления. Она с грохотом распахнулась, во все стороны полетели щепки и возмущенно застонали петли. На пороге стоял Антей - и не столько у него за спиной, сколько в его сопровождении появилась Террама.
Внешне Антей представлял собой нечто аморфное, всего лишь сгусток муара, смотреть на него не доставляло никакого удовольствия. Оказавшись в комнате, он начал меняться - четвероногое существо с бычьей головой теперь отдаленно напоминало человеческую фигуру. Голова и шея являлись единым целым, переходили в два широких плеча, могучие руки, приземистый торс и ноги. Определенных черт лица и волос у него не имелось. Более всего Антей походил на очертания тела водителя грузовика, нарисованные после автомобильной катастрофы мелом на асфальте.
Террама на сей раз предстала в виде полногрудой женщины с округлыми бедрами, одетой в плащ из роскошных изумрудных волос. Лицо цвета какао украшали розовые и зеленые тени. Объективно привлекательная, она вызывала у всех, кто на нее смотрел, лишь отвращение и ужас.
- Итак, - заявила богиня, когда стало ясно, что никто не собирается нарушать молчание, - мы наконец пришли. Ты не чувствуешь себя глупо из-за того, что оказывал нам сопротивление, Бывший Танатос? Затрачено столько усилий и интеллектуального напряжения, а неизбежное все равно произошло.
- Неизбежное? - резко спросил Танатос.
- Смерть приходит ко всем. - Террама рассмеялась, в ее бархатистом голосе звучало неприкрытое веселье. - Если не считать, конечно, бессмертных богов.
- Я вхожу в их число, - напомнил ей Властелин Непостижимых Полей.
- Ты ошибаешься. В Вирту и Веритэ наступило время перемен. И среди прочего необходимо заменить Властелина Энтропии. Древние мечты сбываются - смерть будет подчиняться силам жизни и созидания.
- Извини, но я не испытываю по сему поводу никакой радости.
- Естественно, не испытываешь. Ты всегда отличался желчным характером.
- Ладно, Террама, и каким образом ты намереваешься произвести замену?
- Мой сын потребует, чтобы ты передал ему свой плащ.
- Я его еще не снял.
- Вижу. Ты согласен с ним расстаться?
- Ни в коем случае.
- Какая неприятность.
- Для тебя.
Рычание Мизара напоминало грохот пустых консервных банок, привязанных к порванной колючей проволоке. Транто, похожий на исполинскую гору, переминался с ноги на ногу. Выскользнув из ворота плаща Танатоса, Фекда обнажила клыки, с которых капал яд.
Антей шагнул вперед, поднял руки, похожие на две тяжелых кувалды, его окружило густое облако разрушающего все на своем пути зеленоватого муара.
- До, ре, ми, фа, соль, ля, си, до Легкие и нежные, глубокие и немного нестройные, волшебные голоса дружно пели в безмолвном дворце Танатоса.
Находящийся снаружи, на поле боя, Медный Бабуин их услышал и понял, что от него требуется. И включил запись музыки, внесенную в программу.

Прохудилось ведро, Лиза, моя Лиза.
Прохудилось ведро, милая, дырка в нем.
<английская детская песенка.>

Гладкая деревянная панель на одной из стен скользнула в сторону, и из-за нее выскочили Джей, Алиса и Драм - с оружием в руках и песней про дырку в старом ведре. Мужчины исполняли партию несчастного Генри; Алиса отвечала за Лизу.
Призраки, еще остававшиеся на поле боя, уловили смысл песни (или, наоборот, полное его отсутствие) и с восторгом к ней присоединились. Мощь веселых четких звуков остановила движение муара, при помощи которого Антей намеревался победить. Зелен

Предыдущий вопрос | Содержание | Следующий вопрос

 

Внимание!

1. Все книги являются собственностью их авторов.
2. Предназначены для частного просмотра.
3.Любое коммерческое использование категорически запрещено.

 

 


In-Server & Artificial Intelligence

Контакты

317197170

support[@]allk.ru

 

Ссылки

Art